“Phố” Trung Quốc tại Đà Nẵng

Đó là phản ánh của nhiều người dân và du khách khi đến khu vực đường Hoàng Sa - Trường Sa thuộc hai quận Sơn Trà và Ngũ Hành Sơn, TP Đà Nẵng. Chỉ trong một đoạn khoảng 5 km chạy dọc ven biển vào phố cổ Hội An (Quảng Nam), ở hai bên đường có tới hàng chục nhà hàng, khách sạn, quán ăn, tiệm cho thuê xe, quán bar…, thậm chí cả tiệm massage treo bảng hiệu, bảng quảng cáo bằng tiếng Trung Quốc.

Anh Nguyễn Văn Thanh, giáo viên Trường THPT Vinh Xuân, huyện Phú Vang, Thừa Thiên-Huế, bày tỏ: “Ghé vào một nhà hàng trên đường Hoàng Sa, tôi đớ người vì từ bảng hiệu đến thực đơn đều ghi bằng tiếng Trung Quốc. Vì sao có tình trạng này mà TP Đà Nẵng không xử lý gì hết?”.

Theo ghi nhận của PV, các cơ sở kinh doanh như Lộc Phương, Phượng Thành, Bé Ni, Châu, Đại Dương, Dana Beach, Sampan… đều treo bảng hiệu bằng chữ Trung Quốc với khổ chữ lớn, kéo dài, lấn át cả phần tiếng Việt. Để đối phó cơ quan chức năng, chủ các điểm kinh doanh này ghi tên quán bằng tiếng Việt ở trên tiếng Trung Quốc nhưng bảng hiệu dựng ngoài lề đường chỉ ghi bằng tiếng Trung Quốc. Thậm chí một số điểm kinh doanh như Restaurant-Hotel 18, A Hạnh, Mỹ Khê… trên hai con đường này lại dựng bảng hiệu quảng cáo bằng tiếng Trung kèm một ít tiếng Anh và Hàn Quốc nhưng chẳng có lấy một chữ tiếng Việt.

“Phố” Trung Quốc tại Đà Nẵng ảnh 1

Hoàn toàn không có chữ tiếng Việt nào trên bảng hiệu của nhà hàng, khách sạn này. Ảnh: LÊ PHI

Chiều 9-12, ông Lê Tấn Hùng, Phó Chánh thanh tra Sở VH-TT&DL TP Đà Nẵng, cho biết: “Thanh tra Sở đã kiểm tra các nhà hàng vi phạm ghi bảng hiệu bằng chữ nước ngoài quá lớn, lập biên bản sáu cơ sở và yêu cầu họ sửa lại cho đúng quy định. Lâu nay chúng tôi chủ yếu vẫn nhắc nhở chứ chưa xử phạt”. Tuy nhiên, ngay sau khi tiếp nhận thông tin do PV phản ánh, ông Trần Chí Cường, Phó Giám đốc Sở VH-TT&DL TP Đà Nẵng, khẳng định: “Đây là trường hợp vi phạm Luật Quảng cáo và các quy định pháp luật có liên quan. Chúng tôi sẽ yêu cầu Thanh tra Sở xử lý ngay”.

Trong khi đó, ông Ngô Mai, Chánh Văn phòng UBND quận Ngũ Hành Sơn, cho biết: Với những nhà hàng, doanh nghiệp kinh doanh du lịch lớn trên đường Trường Sa, việc kiểm tra, xử lý các bảng hiệu quảng cáo do Sở VH-TT&DL quản lý. “Quận chỉ kiểm tra các hàng quán nhỏ. Những hàng quán nhỏ sử dụng bảng hiệu quảng cáo chỉ bằng tiếng Trung Quốc hay bất cứ tiếng nước ngoài nào sẽ bị quận xử lý nghiêm” - ông Mai nói.

Còn ông Nguyễn Tự, Chánh Văn phòng UBND quận Sơn Trà, tỏ ra khá bất ngờ về thông tin trên khu vực đường Hoàng Sa - Trường Sa thuộc quận quản lý lại xuất hiện nhiều bảng hiệu sử dụng tiếng Trung Quốc. Sau khi ghi nhận thông tin, ông Tự cho hay: “Tôi sẽ cho lực lượng chức năng của quận xuống kiểm tra và buộc các đơn vị kinh doanh này tháo dỡ ngay”.

Luật Quảng cáo quy định: Trường hợp sử dụng cả tiếng Việt và tiếng nước ngoài trên cùng một sản phẩm quảng cáo thì khổ chữ nước ngoài không được quá 3/4 khổ chữ tiếng Việt và phải đặt bên dưới tiếng Việt…

Điều 33 Nghị định 75/2010 về xử lý vi phạm trong quảng cáo cũng nêu rõ: Đối với việc không ghi đúng, không ghi đầy đủ tên gọi bằng tiếng Việt trên bảng hiệu sẽ bị phạt tiền 1-3 triệu đồng. Mức phạt tiền 3-5 triệu đồng đối với các vi phạm: Trên bảng hiệu của cơ quan, tổ chức Việt Nam không viết bằng chữ Việt Nam mà chỉ viết bằng chữ nước ngoài; chữ nước ngoài ở phía trên tên bằng chữ Việt Nam; kích thước chữ bằng tiếng nước ngoài lớn hơn tên bằng chữ Việt Nam và trên bảng hiệu có kèm quảng cáo.

LÊ PHI

Đừng bỏ lỡ

Video đang xem nhiều

Đọc thêm